简单洗漱之后,我们步行出门。女儿原本希望就在旅馆内吃晚餐,然而这家旅馆只提供住宿服务,并没有餐厅,多少让她有些失望。于是,我们只能走出门去街上寻找合适的餐馆。 第一站,是旅馆旁边的一家小餐馆。我们推门进去,室内灯光温暖,几张桌子上已经坐了些客人。我们询问是否提供晚餐,工作人员倒是爽快地点头,但当我们想看看菜单时,他却支支吾吾,拿不出像样的菜品列表。桌上的黑板上潦草写着几道法文菜名,却没有标价,更没…
从枫丹白露出来,我们返回停车场。这个停车场颇为特别,建在一处残旧的院落之中,四周围墙斑驳,石砖已经历了岁月的侵蚀。入口和出口都不太容易分辨,加之单行道的设计以及模糊的指示牌,让我们绕了好一阵才找准方向。这一幕让我立刻联想到加拿大的停车场:即便是小镇,也往往宽阔规整,标志清晰,空间感十足。相比之下,法国的小镇和街区虽然并非真正的“地少人多”,但城市规划上更为紧凑,房屋、街道、停车区相互交织,像是延续…
如果说宫殿的内部展示讲述的是权力的日常与艺术的积累,那么枫丹白露的园林与周边林地则以另一种更为“流动”的方式,展现时间与自然的延续性。枫丹白露宫的公园与花园面积广阔,官方介绍显示园林与绿地合计超过一百三十公顷,包含法国式对称大花园(Grand Parterre)与更自由的英式风景园林两种对比风格。Grand Parterre的设计与布局可追溯至法国古典园林大师的传统(例如由勒诺特—André Le…
从戴高乐机场驶向枫丹白露的路并不短,但在8月23日这天上午,这一段车程在那日显得格外值得。丛医生在车上热情地给笔者“脑补”枫丹白露宫(Château de Fontainebleau)的历史轶事与建筑传承,试图为我们提前铺陈这座宫殿数百年的层叠记忆;可惜时差与疲惫对我生效,记忆只留下零散的片段,更多的细节只能在后来用脚步与眼睛去记忆与核实。一路上我们穿过好几个小城镇,沿途林木繁茂,某些视角竟让人误…
8月22日,周五,这一天注定要被铭记。白天的我依旧按部就班地上班、下班,生活的节奏似乎与往常并无二致。然而心底却早已暗涌着一股难以抑制的期待,因为在这个夏末的夜晚,我将与小闺女共同踏上飞往巴黎的旅途。对于她而言,这是一场初次真正意义上的跨洋飞行,而对于我而言,则是一次父女同行的难得时光。 尚在办公室的时候,我特意提前查看了前往机场的路况,结果地图上红色的拥堵提醒让我心里一紧。果不其然,晚餐后匆忙驾…
时不时笔者会收到出版社或公关公司发来邮件,希望采访某位作者或者对某本书做一个书评!考虑到时间有限,笔者通常会拒绝,但也会选择接受!不过,阅读小说PERCIVIOUS: ESCAPE纯属意外,甚至颇为荒唐。某一笔者在清理邮箱时,笔者看到美国公关公司Smith Publicity发来的邮件,向我推荐了加拿大作家,艾尔伯特省的JJ Cook与AJ Cook新书PERCIVIOUS: ESCAPE。据说这…
颇感意外,笔者收到美国出版社Santa Monica Press邮寄的新书Flowing with the Pearl River,作者是一名华裔,Amy Chan Zhou。这本带自传体的笔记小说讲述了作者的成长故事。 可能是同龄的缘故吧!阅读书中的许多场景,笔者感到有些熟悉,也有些陌生。在海外,以文革为背景的小说并不多见,在笔者印象中,滑铁卢孔子学院院长李彦的成名小说Daughters fro…
在5年前笔者筹办了“加国移民生活”征文,在活动结束座谈会之后,笔者以《将奢侈带回家》(上、下)为题写过相关报道。而最近,文友圈内名声在外的陈萍大姐出版了文集,书名就是《爱写作是一种奢侈》,让笔者感受颇多。 作为西安大略出版社(Western Ontario Press Inc.)的负责人之一,笔者有机会碰触无数写作人的心路历程。不过,作为西安大略出版社第一本书《多伦多108好汉》的作者陈萍大姐,应…
–读纽约时报畅销书作者Marc Shapiro新作What Is Hip? 在5月8日,笔者收到来自美国Riverdale Avenue Books工作人员Alyssa Tognetti的邮件,询问是否有兴趣评论他们出版的新书What Is Hip? The Life And Times Of The Tragically Hip。笔者不是很清楚她从哪里找到的联系方式,但是附上的简单介绍很有吸引力…
–读The Water Beetles有感 来到加拿大的十多年间,笔者有幸读到两部加拿大华裔作家的英文作品。第一部估计许多读者已经熟知,那就是滑铁卢孔子学院李彦院长的大作Daughters of the Rea Land(中文书名为《红浮萍》);另一部就是本文所要介绍,书名是The Water Beetles(笔者使用原标题,没有试图去翻译。)。 尽管两位作者的背景完全不同,但是写作的…


